Platon – Lysis – ΛΥΣΙΣ
…biz, birçok
güzel delikanlılarla, günlerimizi burada geçiriyoruz. (203b)
Herkesin gözdesi
başka, Sokrates.
İyi ama, seninki
kim, Hippothales? Onu söyle. (204b)
…sen bir de bize
sor, Sokrates; Lysis diye diye bizi bitirdi… (204d)
Kimin oğlu bu?
Aiksone’li
Demokrates’in büyük oğlu. (204e)
…sen daha zafere
varmadan şiirler ve şarkılarla zaferini övüyorsun.
Ama şiirlerim,
şarkılarım, beni övmüyor ki. (205d)
…
Asıl övdüğün
başkası değil, sensin. (…) Aşkta hüneri olanlar, bir şey elde etmedikçe,
sonundan emin olmadıkça sevgililerini övmezler, (206a)
…Ktesipposun
koluna girerek idman yerine doğru yürüdüm; ötekiler de arkamızdan geldiler.
(269e)
…az sonra, avluda
oynayan Meneksenos içeri girdi; Ktesippos’u görünce geldi, yanımıza oturdu.
Lysis de onu görür görmez arkasından geldi, yanına oturdu. Sonra daha başkaları
geldi. Gelenler arasında Hippothales de vardı… (270b)
…dost olduğunuz
doğruysa, zenginlikte farkınız yok demektir. (270c)
…Bak şu babana:
Eğitmen, öğretmen diye başına bir sürü efendi koymuş. (208e)
…Demek ki,
sevgili Lysis, biz bir şeyi iyi bildik mi, Helleni Barbarı, kadını erkeği hep
bize başvurur ve ne yaparsak yapalım, işimize karışmak kimsenin aklından
geçmez. Bu işte biz hürüz başkalarıysa bize bağlıdır. (210a/b)
…Bilmediğimiz
şeyler tam manasıyla malımız da sayılmaz; çünkü onlardan fayda göremeyiz. Böyle
olduğunu kabul ediyor musun?
Ediyorum
İnsan o zaman
nasıl dost edinebilir? (210c)
…insan birini
sevince dost hangisidir? Seven mi, sevilen mi? Yoksa ikisi arasında fark yok
mu? (212b)
Dost olan
hangisidir? Soğukluk veya nefret görüp de seven mi, sevilen mi? Yoksa sevgi
karşılıklı olmadan da dostluk olabilir mi? (212c)
…dost seven
değil, sevilendir.
…
Düşman da nefret
eden değil, nefret edilendir. (213a)
…şairlere
başvuralım. (…) onlara bakılırsa, dostluk tanrıların işidir.
…
Hep bir tanrı
benzeri benzerine doğru sürer ve tanıştırır. (214a)
…insanın kendi
içinde benzerlik ve uygunluk olmayınca, başkalarına da benzetemez; kimseyle
dost olamaz. (…)
…
O halde, sevgili
Lysis, benzer benzerin dostudur demek, aldanmıyorsam, dostluk sadece iyiler
arasında olur, kötülerse ne iyilerle ne de kötülerle gerçekten dost olamaz
demektir; doğru değil mi?
…
Demek ki … dost
olan iyilermiş. (214d)
Hesiodos der ki:
Çömlekçi çömlekçinin,
şair şairin, dilenci dilencinin düşmanıdır.
…birbirine en çok
benzeyenler arasında kıskançlık, kavga, düşmanlık eksik olmazmış; (215d)
…
Birbirinin en çok
sevenler birbirine en az benzeyenlerdir;
(215e)
…Belki de dostluk
bizim düşündüğümüzden apayrı bir şeydir. İyinin dostu belki ne iyi ne kötüdür.
(216c)
…ne iyi iyinin,
ne kötü kötünün, ne de iyi kötünün dostudur, niçin olmadığını demin gördük. O
halde, dünyada dostluk varsa, geriye şu kalıyor: ne iyi ne kötü, ya iyinin
yahut da kendi benzerinin dostudur. (216e)
…ne iyi ne kötü
ancak iyinin dostu olabilir. (217a)
…Demek ki dost,
ister ruh, ister beden, ister bambaşka bir şey olsun, ne iyi ne kötüyken bir
kötülükten ötürü iyi olmak arzusuna düşendir. (218b)
…arzu eden bu
arzuyu duydukça, arzu ettiği şeyin dostu olur…
…
…arzu eden
kendinde eksik olan bir şeyi arzu eder… (221d)
Bir eksiği, bir
ihtiyacı olan, o eksiğin, o ihtiyacın dostudur. (…)
…aşkta,
dostlukta, arzuda insan kendine uygun geleni arar… (…) …birbirinizle dost
olmanız tabiatlarınız arasında bir uygunluk bulunmasındandır. (221e)
Türkçeleştiren: Sabahattin Eyüboğlu &
N. Şazi Kösemihal
Sosyal Yayınlar, 2001
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder