14 Ağustos 2015 Cuma

Péter Esterházy - Kalbin Yardımcı Fiilleri

Péter Esterházy – Kalbin Yardımcı Fiilleri


Umut edebilen konuşur, L. Wittgenstein

Bugünlerde yazılan öykülerin hepsi çok güzel, anlamlı, derin ve yararlı… Yalnız girişleri yok. Onun için bu öyküyü mutlaka bir girişe gerek duyulacak şekilde yazmaya karar verdim.

Annem öleli neredeyse iki hafta oluyor…
Annem hakkında yazma mecburiyeti…

Dili kullanmıyorum,
Dünyadaki hiçbir şeye ad verecek değilim, zaten bir şeye adını koymak o adı, ad verilen nesneye ebediyen feda etmektir.

…erkek adam derdini elaleme açmaz.

Dehşet duyuyorum, buna rağmen iyiyim…

…biri bir şey söylemeye kalkışırsa bu sefer öfkeleniyorum…

Ölüm – ve – ceset üstüne şakalar ben, rahatsız etmiyor, hatta dinlemek hoşuma bile gidiyor.

Her zaman olduğu gibi edebiyat yapıyorum, yabancılaşarak ve nesnelleşerek hatırlama – ve – kaleme alma makinesine dönüşüyorum. Mallarmé “dünyada her şey kitap olsun diye mevcuttur,” der. (s. 7)

Annemizin çok kötü durumda olduğunu yıllardır biliyorduk ama babamız telefon edip evde olsak, yani eve gelsek fena olmayacağını söyleyince yine de şaşırdık.
Neredeyse sızlanmaya başladık… / Bu bir “durum o kadar vahim olamaz” içgüdüsüydü.
“dert olmadıkça dert yoktur”

Annemiz bir makine gibi, tanıyacağımız hiçbir yeri kalmamış…

Madem var olan yok oluyor demek ki her şey olabilir.

Ne ölüm ne de onun sahibi Tanrı bizi ciddiye alıyor.

O şeyi (yasımızı) anlamsız bırakan cüceliğimiz dayanılır gibi değildi…

Tabutun arkasından yürüdüm…

Sefilliğimizde tek teselli veren şey eğlencedir. Eğlence eğlendirir ve fark etmeden ölüme doğru götürür. Ölüme, sefalete, cehalete deva bulamadık. Bunlara rağmen mutlu yaşayabilmek için çareyi de bunları düşünmemekte bulduk.

Gözyaşları içimde iğrenç bir hayvan gibi dolaşıyor.

O zaman duyduğum kini hissedemedim. Yenisine ihtiyacım vardı.

Korkunun ölçüsü olmazmış…

Yazmaktan hep nefret ettim çünkü başımdan neler geçmekte olduğunu daima biliyordum.

Baştan sandığım gibi olmadı (…) canlı canlı çürüdüğümü duyumsuyorum.

A szív segédigéi
Türkçeleştiren: Gün Benderli
Everest Yayınları
Haziran 2015


Siyah çerçeve / Wittgenstein / Umut

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder