25 Kasım 2013 Pazartesi

Uçarı

Knut Hamsun – Uçarı

Bu roman bir komedi, diğer bir özelliği karakterleri ve diyalogları.
Norveç’te, Nordland dedikleri küçük bir balıkçı kasabasındır romandaki mekân.
Romanın esas oğlanı Ove Rolandsen, karakter profili muazzam, sırf bu nedenle okunabilir; Rolandsen bu küçük kasabanın ufku çok geniş, aylak, çapkın, uçarı kişisidir.
Ove, telgrafçıdır. Marie ile ilişkisi var, aynı zamanda kasabanın zengin işadamının kızında da gözü var.
Bir hırsızlık vak’ası etrafında iş adamı Mack, Mack’ın kızı Elise ve nişanlısı Marie’yi oyuna getirir.

Notlar
Marie van Loos,
Telgraf memuru Rolandsen, nişanlısı
Nordland’da günler uzamıştı, aydınlıktı.
Yeni rahibin nasıl bir adam olduğu…
Bütün cemaat bunu merak ediyor. (s. 7-8)

Rahip gençten biriydi.

Soygun olayını yeni rahip de duymuştu.
Yeni rahip
Kürsüye çıktı mı sararıyor, bir acayip oluyor. (s. 19)

Tüccar Mack
Cemaatten biri paraca darda kalacak olursa, rahibe yardımcı olmak istiyor. (s. 34)

(Tüccar Mack, ortaya çıkması halinde hırsıza ödül vaat eder.)

Dünyada kalalım; kimseyi aldatmadan, baştan çıkarmadan.
(Rolandsen) Mack’ın bürosuna girdi, selam verdi.
“Fabrikanızdaki soygunu ben yapmıştım, onu söylemeye geldim!” dedi. (s. 61)

“Hırsızlığı ne zaman yaptınız?”
Rolandsen ayrıntıları açıkldı.

“Para önemli değil!
Beni ve ailemi dillere düşürmüş olmanıza üzülüyorum.”
“Bunu telafi edeceğim!”
“Hayır, istemem!
Garibin birisiniz, cezanız yeter size! (s. 62-64)

Rolandsen kendini herkesten uzak tuttu,
Bu da kendisine karşı bir yakınlık yarattı.
Böyle bir adamla nişanlı olduğu için herkes Marie van Loos’a acıyordu. (s. 67)

Hırsız Enok’sa telgraf memuru Rolandsen…
…bir komedi oynamıştı, ama neden? (s. 81)

(yıldız kaymaları)
Bir yıldız azgınca çılgınca öyle çarpar ki, diğer yıldızı gökten aşağı atar. (s. 93)

(Rolandsen) İzninizle biraz açıklayabilir miyim?”
(Mack) “Hayır!” (s. 96)

Sværmere, 1904
Türkçeleştiren: Behçet Necatigil
Arma Yayınları

Ekim, 1990

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder