22 Aralık 2015 Salı

Carson McCullers - Küskün Kahvenin Türküsü

Carson McCullers - Küskün Kahvenin Türküsü
 
Kitapta yedi öykü var:
“Küskün Kahvenin Türküsü,” “Harika Çocuk,” “Jokey,” “Madam Zilensky ile Finlandiya Kralı,” “Konuk,” “Bir Aile Sorunu” ve son olarak “Bir Ağaç, Bir Taş, Bir Bulut”

Küskün Kahvenin Türküsü
“Kasaba iç sıkıcıdır…” öykü bu sözle başlıyor. Öykü boyunca sıkıcı / sıkıntı ifadesi çokça tekrar ediliyor. Bu sayede yalnızlık vurgusu tamamlanmış oluyor.

Bu kasabada bir zamanlar bir kahve vardı.
Benzeri olmayan bir yerdi.
Sahibi, Miss Amelia Evans’tı.
Miss Amelia’ya ya göre insanlar yalnızca para kazanmak için birer araçtı.

Bir gece kambur bir adam kahveye gelir. Miss Evans’ın akrabası olduğunu iddia eder. Miss Evans bu adamı yanına alır (adam kahvede vakit geçirir / çalışır).
Kasabada Evans aleyhinde dedikodu çıkar.

Miss Evans yıllar önce Marvin Macy adlı yakışıklı bir serseriyle on gün süren bir evlilik yapmış. Onuncu günde Evans’tan dayak yiyen Marvin kasabadan ayrılıp çeşitli suçlar işliyor, hapse giriyor. İntikam yeminleri ederek ayrıldığı kasabaya hapisten çıktıktan sonra, öykünün sonunda dönüyor.

Miss Evans ilginç bir tip, o aslında kuzeni Lymon’ı seviyor. Marvin’le evlenmesinin nedeni onu başka kızlardan uzak tutmak olmalı ya da kasabadan uzaklaştırmak (bunun başka bir yolu yok muydu sanki…). Hülasa, öykünün çatısı Miss Evans’ın karmaşık aşk ilişkisidir.

Sevilen korkar, nefret eder sevenden…

İncinmiş bir çocuğun yüreği büzüle büzüle ileride bir şeftali çekirdeği kadar sert ve pürüzlü olur.
Marvin’in çocukluğu pek de iç açıcı değil.

Öykünün sonlarında Evans’ın hayatındaki erkeklerin hepsi kahvede bir aradalar. Orada büyük bir kavga çıkıyor. Kambur ve Marvin, Kahveyi darmaduman edip kasabadan ayrılıyorlar. Geriye harabeye dönmüş bir kahve, her şeyini kaybetmiş bir kadın ve bu hikâye kalıyor.

Harika Çocuk
Frances, piyano öğrencisidir. Müziğe ilgisi olmakla birlikte kesinlikle bir deha değildir. Çevresinin beklentileri fazla yüksek olmalı ki üzerinde baskıya dayanamaz ve dersi terk eder. Öykünün olayı sadece bu.

Diğer öyküler daha zayıf. Olay örgüsü basit, ancak belli bir duygunun okura hissettirilmesi için düzenlenmiş cümleler ve hemen her öyküde müziği bir şekilde olaylara dahil etmesi ilgi çekiciydi.

The Ballad of the Sad Cafe
Türkçeleştiren: İpek Babacan
Türkiye İş Bankası
Kültür Yayınları

2. Baskı, Kasım 2011

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder