Yüksel Pazarkaya - Geçip Giden Her Saat Daha
Gençleşiyor - Notlar
Rainer Maria Rilke'nin Yaşamı ve Şiiri, Cem Yayınevi, 2012
Önsöz
Çevirinin Estetiği
Rilke şiirlerini çevirirken / genel hedef, şiirin kaynak
dildeki / bütünlüğüne yaklaşım, yani sadık kalmaya çalışmak.
…ikinci nokta / Şiirin, şiirsel iletinin, diğer bir deyişle,
özerk şiirselliğin hedef dildeki bütünlüğe olabildiğince yansıması gerekir.
…üçüncü nokta, bu iki ilkeden ayrı düşünemeyeceğimiz, biçim
ve biçem konusu. Bunları birebir aktarmanın ne olanağı var, ne gereği.
…ilk şiirlerdeki somut Prag öğeleri, hedef dildeki okuyucu
için kolay algılanıp açımlanacak bir konu değildir.
Örneğin, Praglı bir dilencinin XIX. yüzyılın sonlarında bir
Türk gibi ya da bir Türk kadar aç olması, neyin imgesi ya da benzetmesidir?
Stigmatik bir yergi mi var bu benzetmede, yoksa Türk gibi kuvvetli imgesini
çağrıştıran, ona gönderme yapan bir övgü ve imrenme mi? / s. 14
…
Maria Rilke'nin İlk Kitabındaki Gençlik Şiirlerinde Toplumsal İçerik
Rilke gençliğinde Stefan George'nin çevresine yakınlaşma
çabasında (kabul görmedi)
Eski güngörmüş, kişilikli evler, küçük de olsalar, ona
göredir.
…yeni, niteliksiz ve kişiliksizdir, bir şablondan çıkmıştır.
…konutlar için güzelim bir park alanının yok edilmesi
karşısında, Barbarlar adlı şiiri yazan Rilke, çevre korunmasını belki de ilk
kez şiirde işleyen şairdir.
İlk şiirlerinde yoğun bir halka eğilim vardır. Halk
insanlarına sevecenlikle bakar.
Bohemya'nın doğasını güzelleyen betimlerine yoğun biçimde
yer verdiği şiirle/rde / halk dilini, şiirlerinde özellikle izlekleştirmiştir.
ilk şiirlerinde öncelikle işlediği izleklerden biri de
halkın yoksulluğu. Yoksulluk, dindarlıkla kardeş sanki.
Kilise ya da manastır kapısı, halk yoksulluğunun sınıfsal
nedenidir, ama bunu örtmek için, fakir çorbası çıkarır.
Rilke'nin bu ilk kitabında, içinde "türkischen
Hunger" (Türk açlığı; şiirde Türk gibi aç, diye çevirdim) deyimi geçtiği
için, bir şiir bana özellikle ilginç geldi.
Savaş Karşıtlığı
Larenopfer / İyi Ruhlara Adak kitabında / savaş, barış,
insanlık, özgürlük, yoksulluk ve bundan doğan bakımsızlık, sayrılık, erken
ölüm, çocuk, kadın, yaşlı, çevre korunması gibi izlekleri yoğun olarak işlemiş
…
Rainer Maria Rilke'nin Rusya Gezileri- "Dualar Kitabı"
Rilke Rusya'ya iki gezi yapar. Bu gezilerin izlenimlerinden
üç bölümlük Das Studenbuch (Dualar Kitabı) doğar.
Dualar Kitabı, Rilke'nin şiirinde yeni bir dönemi başlatır.
İlk geziye Lou'nun eşi oryantalist Friedrich Carl Andreas
(1846-1930) da katılır.
(Rusya gezileri hakkında şöyle demiş) Bana yaratılışı
seyretmişim gibi geliyor…
Dualar Kitabı / Rus keşişi bu şiirlerin Ben'ine dönüşüyor.
Şiir ve Dinsellik
Rilke, bu şiirlerde dinselliği, kilise kurumsallığından
yalıtır,
Tanrı kavramı için şaşırtıcı imgeler kullanır.
İğretilemeler,
Şiirlerdeki Ben, Tanrı Senini algılamak, öğrenmek ve
kavramak ister.
Tanrı, hem insana en yakın komşu, hem de Tanrı'dan uzak
kalınca, insan varlığını yitirir.
İnsanı yaratan Tanrı'yı da insan yaratır. Bu bakımdan
aralarında bir bütünlük söz konusu
Sanatçı yaratmayınca, Tanrı da kendisiyle birlikte yiter.
Doğrudan Çağrışımlar
Alışılmadık bir Tanrı kavramı ve Tanrı yaklaşımı, ben insan
- sen Tanrı ekseni, şiirlerin başat izleğini oluştururken, Tanrı'yı tanımlamak
için o güne dek bilinmeyen ve alışılmadık, alışılmışı tersine çeviren
somutlayıcı imgeler, gezilerden dört yıl sonra Paris'te tamamlanan üçüncü kitabın-
Von der Armut und vom Tode / Yoksulluk ve Ölüm Üzerine - izleklerine geçişi de
hazırlar. Bu üçüncü kitapla artık Rilke'nin başyapıtları Malte romanı ile Duino
Ağıtları'nın yolu da açılmıştır.
Rilke'nin Aşkları ve Kadınları
Lilianne, Claire Goll'ün Rilke ile ilişkisindeki özel, sevgi
ismi.
…ilişki 1918 yılında Münih'te başladı,
Lou Andreas-Salome
…ilk sevgililerinden biri, genç Rilke idi.
Rilke onunla ilk kez 1897 yılında Jacob Wassermann'ın evinde
tanışır ve aşık olur.
İlişkiye son veren Salome olur.
Rilke bu ayrılığa dayanabilmek için / evlendi
Lou'yu "dengem" diye adlandırıyordu Rilke.
"Sen, ilk kez açıklığa çıkabildiğim kapımsın." "Ben kimim, bunu
yalnız sen biliyorsun.”
Clara Rilke-Westhoff
Rilke, Lou'nun kendisini terk ederek yarattığı şokla / 1901
yılı baharında heykeltıraş Clara Westhoff ile evlendi. Aynı yılın aralık ayında
da kızları Ruth (1901-1972) doğdu.
Rilke, 1902 yazında karısını ve kızını bırakıp Paris'e
geçti.
Rilke'nin Paris yaşamı güçlükler ve krizler içinde
yüzüyordu. Bu durum, Malte Laurids Brigge'nin Notları ardından bir çalışma ve
yaratma krizine de dönüştü.
Ekim 1911 ile Mayıs 1912 arasında, altı aydan uzun bir süre
Trieste'de Kontes Marie von Thurn und Taxis'in konuğu olarak, kontesin şatosu
Duino'da kaldı.
Birinci Dünya Savaşı patlak verince, Münih'te bulunan ve
savaş yüzünden Paris'e, evine dönemeyen Rilke, 1914-1916 yılları arasında
Münih'te ressam Loulou Albert-Lazard (1891 -1969) ile fırtınalı bir aşk dönemi
yaşadı.
Rilke, kadınlara, güzel kadınlara büyük yakınlık duyan bir
şairdi.
Paris'teki eşyalarına el konulan Rilke, 1916 yılı başında
askere alındı. Her ne kadar dostlarının aracılığıyla askeri arşivde çalışması
sağlanmış (Katharina Kippenberg, Rilke'yi İnsel Yayınevi danışmanı olarak
göstermişti) ve mayıs ayında terhis edilmiş olsa da, savaş onun bütün yaratım
gücünü felce uğratmış, şiir adına bir ürün veremez duruma sokmuştu.
1918 yılında kırk üç yaşındaki Rilke ile ondan on beş yaş
küçük Claire Studer arasındaki ilk karşılaşma, Münih'te gerçekleşti.
Asıl adı Claire Aischmann olan Liliane, ilk evliliğinden
Studer soyadım alır. Yvan Goll ile ikinci evliliğinden de Goll adını. Claire
Goll nam-ı diğer Liliane, Münih'te
Rilke ile tanıştığında birinci eşinden ayrılmış, Yvan Goll
ile henüz evlenmemiştir.
Rilke, kocaman penceresi bir kilise kulesine bakan büyük bir
atölyede oturuyordu: şair burada da Tanrı'nın bir komşusuydu...
…onun içinde ne denli çok keşiş varsa, o denli çok da baştan
çıkaran var.
Liliane ile Rilke arasındaki ilişkinin ateşli, tutkulu
süresi birkaç haftadır.
Yaşam Çizelgesi
…
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder